Translation error in french
Translation error in french
Hello to all! I think there is a translation error because, I think, we have to write "tourner" and not "tournez". Thank you for your answer.
[ external image ]
[ external image ]
Last edited by Flemming V on 19 Sep 2016 20:20, edited 1 time in total.
Reason: Moved to » Game Localization » Wrong translations » French
Reason: Moved to » Game Localization » Wrong translations » French
Member of FSG Map viewtopic.php?f=32&t=259280
Re: Translation error in french
Nice catch. I've corrected it. Thank you
Re: Translation error in french
You're welcome and thank you!
Member of FSG Map viewtopic.php?f=32&t=259280
-
- Posts: 1
- Joined: 20 Oct 2018 18:46
Re: Translation error in french
Hello. I noticed a few mistakes.
When you are in Germany and you driving to Liège, you will find Lüttich on your way, which is correct. But what about driving to Köln when you are in Belgium? You will find Köln on your way which is wrong. It should be Cologne, the French name of Köln. French because the road is in Wallonia (French speaking south zone).
When you are in Belgium you find Brussel, Luik ( = Liège in Dutch) on your way, which are correct when you are driving in Flanders (Dutch speaking center and north zone). But when you are driving to Lille in Flanders it should be written Rijsel, which is the Dutch name of Lille. Better presentation on the plates in Flanders it should be written Rijsel with "(Lille)" written in italic next to it.
I also found this kind of mistake in Holland but I can't remember which one.
When you are in Germany and you driving to Liège, you will find Lüttich on your way, which is correct. But what about driving to Köln when you are in Belgium? You will find Köln on your way which is wrong. It should be Cologne, the French name of Köln. French because the road is in Wallonia (French speaking south zone).
When you are in Belgium you find Brussel, Luik ( = Liège in Dutch) on your way, which are correct when you are driving in Flanders (Dutch speaking center and north zone). But when you are driving to Lille in Flanders it should be written Rijsel, which is the Dutch name of Lille. Better presentation on the plates in Flanders it should be written Rijsel with "(Lille)" written in italic next to it.
I also found this kind of mistake in Holland but I can't remember which one.
Re: Translation error in french
Hello.
There are no translations for ingame signs, so, this is not related to translations. Your report should be posted in the bug section (with concrete examples to help developpers). However, as I checked quicky on Google Maps and I find that you have german cities spelling in Belgium :
(click to enlarge)
[ external image ]
[ external image ]
There are no translations for ingame signs, so, this is not related to translations. Your report should be posted in the bug section (with concrete examples to help developpers). However, as I checked quicky on Google Maps and I find that you have german cities spelling in Belgium :
(click to enlarge)
[ external image ]
[ external image ]
- SirVirgoTheMess
- Posts: 7898
- Joined: 13 Aug 2017 13:09
- Location: Quebec,CA
Re: Translation error in french
Hello,got something to report here.With the new container trailer in 1.35 Experimental beta,there's something wrong with the axle naming.All of the axle configs are named correctly,except for one...where it says 3 axes instead of 3 essieux.In english,all is correct.
[ external image ]
[ external image ]
Re: Translation error in french
Damn it ! I corrected it there are several days....
BTW, thank you
BTW, thank you
- SirVirgoTheMess
- Posts: 7898
- Joined: 13 Aug 2017 13:09
- Location: Quebec,CA
Re: Translation error in french
No problem,glad to help
- SirVirgoTheMess
- Posts: 7898
- Joined: 13 Aug 2017 13:09
- Location: Quebec,CA
Re: Translation error in french
Translation problem for the new Renault T.
[ external image ]
Plastic gray cover should be translated to : cache plastique gris
Peinture & plastic gray cover should be translated to : peinture & cache plastique gris
Merci/Thanks
[ external image ]
Plastic gray cover should be translated to : cache plastique gris
Peinture & plastic gray cover should be translated to : peinture & cache plastique gris
Merci/Thanks
Re: Translation error in french
Translation was done, but too late... Sorry
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 4 guests