In English it looks like this:
In Russian:Complete a perfect delivery (no damage, no fine, in-time) of a cargo from the Heavy Cargo Pack which is at least 1,000 miles long (requires Heavy Cargo Pack DLC)
It never says this has to be a Heavy Cargo delivery, or that Heavy Cargo Pack DLC is required.Завершить отличную доставку (в срок, без повреждений и без штрафов), преодолев не менее 1000 миль.
The correct line would be:
Завершить отличную доставку (в срок, без повреждений и без штрафов) тяжеловесного груза, преодолев не менее 1000 миль (требуется DLC Heavy Cargo Pack)