Cruise control
Cruise control
The correct term for cruise control in greek is "Αυτόματος Ταχοστάτης", (=cruise control), not "Αυτόματος πιλότος" (=autopilot) like its currently translated.
Re: Cruise control
I sent correct translation. Now can you send Αυτόματος Ταχοστάτης but using capital letters?
Re: Cruise control
Lol. Why are you fighting about capital letters? Most of the audience won’t even understand you. Anyway, they can always use professional online translation https://alconost.com/en/services/technical-translation and not wasting their time
Re: Cruise control
I asked him to send a capitalized version because theresn't just one "cruise control" token on GetLoc. There's one capitalized.Tonicen26 wrote: ↑12 Apr 2018 08:51 Lol. Why are you fighting about capital letters? Most of the audience won’t even understand you. Anyway, they can always use professional online translation https://alconost.com/en/services/technical-translation and not wasting their time
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 8 guests