Incorrect translation

Post Reply
User avatar
Boy
Posts: 2086
Joined: 27 May 2016 17:11

Incorrect translation

#1 Post by Boy » 22 Oct 2019 11:47

In Brazil we do not speak of "Warning of danger" but warning flashers.

The correct name must be {flashes alert} instead of "Danger Warning"

[ external image ]

Code: Select all

The driver will use the warning light in the following situations:

Code: Select all

O condutor utilizará o pisca-alerta nas seguintes situações:
would be:
flashes alert
Persecution 🤔
Dream Horse movie

"Tveka inte att fråga din Scania-återförsäljare om vilken modifiering som helst. Vi är det kompletta företaget vad gäller specialfordon."
https://laxasv.se/
User avatar
Tarso
Beta tester
Posts: 8243
Joined: 04 Apr 2016 11:03
Location: -5.865761, -35.216600
Contact:

Re: Incorrect translation

#2 Post by Tarso » 22 Oct 2019 12:11

Agree, will do the change to "pisca-alerta"

Disclaimer:
Some translations got reset to an old form during a platform change recently, so there is a lot of re-work to do and an overwhelming amount of string to recheck
User avatar
Boy
Posts: 2086
Joined: 27 May 2016 17:11

Re: Incorrect translation

#3 Post by Boy » 24 Oct 2019 23:39

Tarso wrote: 22 Oct 2019 12:11 Agree, will do the change to "pisca-alerta"

Disclaimer:
Some translations got reset to an old form during a platform change recently, so there is a lot of re-work to do and an overwhelming amount of string to recheck
This bug is in both games.
ETS2 and ATS.
Persecution 🤔
Dream Horse movie

"Tveka inte att fråga din Scania-återförsäljare om vilken modifiering som helst. Vi är det kompletta företaget vad gäller specialfordon."
https://laxasv.se/
User avatar
Andre_AW
Beta tester
Posts: 1947
Joined: 24 Aug 2016 14:00
Location: Brazil

Re: Incorrect translation

#4 Post by Andre_AW » 25 Oct 2019 01:06

the translation is done for both games, if a word is in ets2, she it is repeated in ats
User avatar
Boy
Posts: 2086
Joined: 27 May 2016 17:11

Re: Incorrect translation

#5 Post by Boy » 25 Oct 2019 21:54

Um, good to know why I didn't know that detail
Persecution 🤔
Dream Horse movie

"Tveka inte att fråga din Scania-återförsäljare om vilken modifiering som helst. Vi är det kompletta företaget vad gäller specialfordon."
https://laxasv.se/
User avatar
Tarso
Beta tester
Posts: 8243
Joined: 04 Apr 2016 11:03
Location: -5.865761, -35.216600
Contact:

Re: Incorrect translation

#6 Post by Tarso » 25 Oct 2019 22:29

Yes, that's an interesting detail.

But keep in mind despite they use the same translation base, the translation updates might be done in different dates for both
Post Reply

Return to “Portuguese (Brazil)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests