Wrong translation 3

Post Reply
User avatar
tobrago
Posts: 2352
Joined: 19 Jun 2013 12:54
Location: Serbia
Contact:

Wrong translation 3

#1 Post by tobrago » 25 Sep 2018 17:40

It would have been correctly written "Број приколица:"

[ external image ]
Google translator | Greetings and cheers | Keep truckin'

[ external image ] [ external image ] [ external image ]

Discord: tobrago#1504

Everything will be okay in the end, and if it`s not okay, it`s not the end.
User avatar
doktorpixel14
Posts: 153
Joined: 20 Jul 2017 17:15
Location: Baden, Germany

Re: Wrong translation 3

#2 Post by doktorpixel14 » 28 Sep 2018 12:32

Hello, why do you report this? You added the translation yourself according to GetLocalization
I talked to Pavel - don't have questions anymore ... 8-)

Admin of the Truck Simulator Wiki and translator, as well as part of the FSG 1:1 map team

Interactive ETS2 wiki map with cities, ferry lines and achievements
User avatar
tobrago
Posts: 2352
Joined: 19 Jun 2013 12:54
Location: Serbia
Contact:

Re: Wrong translation 3

#3 Post by tobrago » 29 Sep 2018 16:04

Please read this my post.
I think it will be clear to you. In the strings it says "number of trailers", and in Serbian it can be written "број приколица, број приколице... This is an example.
It's mostly more correct "број приколица".
Google translator | Greetings and cheers | Keep truckin'

[ external image ] [ external image ] [ external image ]

Discord: tobrago#1504

Everything will be okay in the end, and if it`s not okay, it`s not the end.
Post Reply

Return to “Serbian (Cyrillic)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests