You haven't explained anything, you've just said "nope this can't be correct". I can't just use Bogoslovija because no one knows what that means. Surely you understand that most of the people here are not Serbian let alone from Belgrade. I need to use a descriptive word in English to tell people what Bogoslovija is. Would the word sub-district make you feel better? Neighborhood in English is pretty much the same thing as sub-district but if it makes you feel better then I'll use it. I don't really care what the Serbian is, I need an English word to describe it. What English word would you use to describe it?tobrago wrote: ↑14 Aug 2022 15:48 1.When you write "neighborhood" in Google Translate, it translates "komšiluk" in Serbian. The same applies when I want to translate from Serbian to English komšiluk ---> neighborhoodIn English, neighborhood
2.When you write "sub-district" in Google Translate, it translates "pod-okrug" in Serbian. The same applies when I want to translate from Serbian to English pod-okrug ---> sub-district. You must admit that both these examples are different. I don't think there is any need for further explanation. I think we have already choked up the post enough.sub-district
3.
And to repeat myself as I wrote to you, it is enough to write "Bogoslovija" in Belgrade or just "Bogoslovija".
@plykkegaard Yes, that is true, and the translation on Wikipedia is also bad, but that is why it cannot be explained to individual forum members.
How about "Roundabout in Bogoslovija, Belgrade"? That's still not really sufficient and like I said it's redundant since it's plain as day that it's a roundabout, but at least it implies that Bogoslovija is a place.
These semantic arguments are ridiculous. If neighborhood is a really bad word to use, then fine but at least tell me why. We can't do this every time a location in Serbia pops up and I use a descriptive word that is not 100% to your liking. The translation is not going to be perfect, especially between languages that are as different from one another as English and Serbian. If you think it should be better, then explain and I'll change it, otherwise you just have to deal with it. I will not change it based on you saying "just trust me bro".